-
1 дефицит мощности
-
2 дефицит мощности
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > дефицит мощности
-
3 дефицит (активной) мощности
дефицит (активной) мощности
дефицит энергии
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дефицит (активной) мощности
-
4 дефицит рабочей силы
Русско-английский большой базовый словарь > дефицит рабочей силы
-
5 дефицит мощности
1) Engineering: capacity deficiency, lack of power, power deficiency, power shortage, shortfall2) Power engineering: power shortfall4) Energy system: capacity emergency, energy gap, energy shortage, energy shortfall, power gap, energy deficiency5) Electrical engineering: (активной) power shortage -
6 исчезновение напряжения
- supply interruption
- Spannungslosigkeit
- power shortage
- power breakdown
- loss of voltage
- loss of the supply voltage
- blackout
исчезновение напряжения
Снижение напряжения в любой точке системы электроснабжения до нуля.
[ ГОСТ 23875-88]
исчезновение напряжения
Состояние нулевого напряжения в сети, продолжающееся более двух периодов сетевого напряжения. Качественные импульсные блоки питания могут выдержать 20-40 мс (один - два периода) отсутствия сетевого напряженияEN
loss of voltage
a condition in which the voltage is zero or near zero, at the supply point or points
[IEV number 604-01-23]
blackout
cutoff of electrical power, especially as a result of a shortage, a mechanical failure, or overuse by consumers
NOTE A power cut due to a short or long-term electric power loss in an area.
[IEC 61000-2-5, ed. 2.0 (2011-05)]FR
manque de tension
situation dans laquelle la valeur de la tension en un point de fourniture est nulle ou quasi nulle
[IEV number 604-01-23]
coupure
arrêt de l’alimentation électrique, due en particulier à une pénurie, une défaillance mécanique ou une surconsommation de la part des utilisateurs
NOTE Coupure de courant entraînant la suppression de l’alimentation électrique dans une zone pour une courte durée ou une longue durée.
[IEC 61000-2-5, ed. 2.0 (2011-05)]451.1 В случаях, если понижение или исчезновение напряжения с последующим его восстановлением может создать опасность для людей или имущества, должны быть приняты необходимые меры предосторожности.
[ ГОСТ Р 50571. 6-94 ( МЭК 364-4-45-84)]465.3.1 Цепи управления электродвигателями должны быть спроектированы таким образом, чтобы не было возможности самозапуска двигателя после его остановки вследствие понижения или исчезновения напряжения, если самозапуск является опасным.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
- blackout
- loss of the supply voltage
- loss of voltage
- power breakdown
- power shortage
- supply interruption
DE
FR
Смотри также
D. Spannungslosigkeit
E. Loss of voltage
F. Manque de tension
Снижение напряжения в любой точке системы электроснабжения до нуля
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > исчезновение напряжения
7 дефицит энергии
1) Power engineering: energy shortfall2) Energy system: energy shortage, power gap, power shortfall, energy deficiency, power deficiency3) Electrical engineering: energy gap, power shortage8 исчезновение напряжения
исчезновение напряжения
Снижение напряжения в любой точке системы электроснабжения до нуля.
[ ГОСТ 23875-88]
исчезновение напряжения
Состояние нулевого напряжения в сети, продолжающееся более двух периодов сетевого напряжения. Качественные импульсные блоки питания могут выдержать 20-40 мс (один - два периода) отсутствия сетевого напряженияEN
loss of voltage
a condition in which the voltage is zero or near zero, at the supply point or points
[IEV number 604-01-23]
blackout
cutoff of electrical power, especially as a result of a shortage, a mechanical failure, or overuse by consumers
NOTE A power cut due to a short or long-term electric power loss in an area.
[IEC 61000-2-5, ed. 2.0 (2011-05)]FR
manque de tension
situation dans laquelle la valeur de la tension en un point de fourniture est nulle ou quasi nulle
[IEV number 604-01-23]
coupure
arrêt de l’alimentation électrique, due en particulier à une pénurie, une défaillance mécanique ou une surconsommation de la part des utilisateurs
NOTE Coupure de courant entraînant la suppression de l’alimentation électrique dans une zone pour une courte durée ou une longue durée.
[IEC 61000-2-5, ed. 2.0 (2011-05)]451.1 В случаях, если понижение или исчезновение напряжения с последующим его восстановлением может создать опасность для людей или имущества, должны быть приняты необходимые меры предосторожности.
[ ГОСТ Р 50571. 6-94 ( МЭК 364-4-45-84)]465.3.1 Цепи управления электродвигателями должны быть спроектированы таким образом, чтобы не было возможности самозапуска двигателя после его остановки вследствие понижения или исчезновения напряжения, если самозапуск является опасным.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
- blackout
- loss of the supply voltage
- loss of voltage
- power breakdown
- power shortage
- supply interruption
DE
FR
Смотри также
D. Spannungslosigkeit
E. Loss of voltage
F. Manque de tension
Снижение напряжения в любой точке системы электроснабжения до нуля
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > исчезновение напряжения
9 исчезновение напряжения
исчезновение напряжения
Снижение напряжения в любой точке системы электроснабжения до нуля.
[ ГОСТ 23875-88]
исчезновение напряжения
Состояние нулевого напряжения в сети, продолжающееся более двух периодов сетевого напряжения. Качественные импульсные блоки питания могут выдержать 20-40 мс (один - два периода) отсутствия сетевого напряженияEN
loss of voltage
a condition in which the voltage is zero or near zero, at the supply point or points
[IEV number 604-01-23]
blackout
cutoff of electrical power, especially as a result of a shortage, a mechanical failure, or overuse by consumers
NOTE A power cut due to a short or long-term electric power loss in an area.
[IEC 61000-2-5, ed. 2.0 (2011-05)]FR
manque de tension
situation dans laquelle la valeur de la tension en un point de fourniture est nulle ou quasi nulle
[IEV number 604-01-23]
coupure
arrêt de l’alimentation électrique, due en particulier à une pénurie, une défaillance mécanique ou une surconsommation de la part des utilisateurs
NOTE Coupure de courant entraînant la suppression de l’alimentation électrique dans une zone pour une courte durée ou une longue durée.
[IEC 61000-2-5, ed. 2.0 (2011-05)]451.1 В случаях, если понижение или исчезновение напряжения с последующим его восстановлением может создать опасность для людей или имущества, должны быть приняты необходимые меры предосторожности.
[ ГОСТ Р 50571. 6-94 ( МЭК 364-4-45-84)]465.3.1 Цепи управления электродвигателями должны быть спроектированы таким образом, чтобы не было возможности самозапуска двигателя после его остановки вследствие понижения или исчезновения напряжения, если самозапуск является опасным.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
- blackout
- loss of the supply voltage
- loss of voltage
- power breakdown
- power shortage
- supply interruption
DE
FR
Смотри также
D. Spannungslosigkeit
E. Loss of voltage
F. Manque de tension
Снижение напряжения в любой точке системы электроснабжения до нуля
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > исчезновение напряжения
10 недопоставка энергии
Energy system: energy gap, energy shortage, energy shortfall, power gap, power shortage, power shortfall, energy deficiency, power deficiencyУниверсальный русско-английский словарь > недопоставка энергии
11 недостача мощности
Energy system: energy gap, energy shortage, energy shortfall, power gap, power shortage, power shortfall, energy deficiency, power deficiencyУниверсальный русско-английский словарь > недостача мощности
12 нехватка рабочей силы
1. labour man-power shortage2. labour shortage3. manpower tightnessРусско-английский большой базовый словарь > нехватка рабочей силы
13 рабочая сила
1. employables2. gainful workers3. hands4. labour5. labour power6. work force7. workforce8. man power; labour9. manpower14 дефицит активной мощности
дефицит активной мощности
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дефицит активной мощности
15 дефицит реактивной мощности
дефицит реактивной мощности
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дефицит реактивной мощности
16 дефицит
deficiency, deficit, lack, shortage* * *дефици́т м.
deficit; deficiency, shortage, scarcity; (в балансе материалов, напр. одного из компонентов) shortfallвоспо́лнить дефици́т — make good the deficit [deficiency, shortfall]покрыва́ть дефици́т — close [fill] the gapдефици́т вла́жности — moisture [saturation] deficitдефици́т мо́щности — power shortageдефици́т эне́ргии — energy gap17 нехватка электроэнергии
1) Engineering: power shortage2) Economy: energy shortageУниверсальный русско-английский словарь > нехватка электроэнергии
18 нехватка рабочей силы
hyperemployment, labour shortage, man-power shortage, manpower tightnessРусско-Английский новый экономический словарь > нехватка рабочей силы
19 функция очередности пуска (компрессоров)
функция очередности пуска (компрессоров)
-
[Перевод Интент]Параллельные тексты EN-RU
Staggered start feature
If there is a power shortage, units will not restart at the same time.
To make this feature available, units have to be addressed with a different number between 1 and 12.
The unit will start a number of minutes after power return depending on its address (Address * 10 seconds).
Example: unit number 3 will start 30 seconds after power is back.
This is a very important feature to avoid current peaks during start up.
[Lennox]Функция очередности пуска
Данная функция предотвращает одновременное включение компрессоров после исчезновения и последующего восстановления напряжения.
Для реализации этой функции, каждому компрессору должен быть присвоен адрес в диапазоне от 1 до 12.
Каждый компрессор запустится по истечении определенного для него числа секунд после восстановления напряжения, в соответствии с присвоенным ему адресом (Задержка включения = Адрес * 10 секунд).
Например, агрегат с адресом 3 включится через 30 секунд после восстановления напряжения.
Это очень важная функция, поскольку она позволяет уменьшить броски пускового тока.
[Перевод Интент]
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > функция очередности пуска (компрессоров)
20 женская рабочая сила
Русско-английский большой базовый словарь > женская рабочая сила
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Power outage — A power outage (also known as power cut , power failure , power loss , or blackout ) is the loss of the electricity supply to an area.The reasons for a power failure can for instance be a defect in a power station, damage to a power line or other … Wikipedia
Power supply unit (computer) — Power supply unit with top cover removed A power supply unit (PSU) supplies direct current (DC) power to the other components in a computer. It converts general purpose alternating current (AC) electric power from the mains (110 V to… … Wikipedia
shortage — noun ADJECTIVE ▪ acute, chronic, critical, desperate, dire, serious, severe ▪ the current acute shortage of teachers ▪ … Collocations dictionary
shortage — 01. During a time of war, there is generally a [shortage] of oil, so gasoline is usually rationed. 02. The city often puts restrictions on water use in the summertime in order to prevent [shortages]. 03. There is often a water [shortage] in our… … Grammatical examples in English
China-Pakistan Power Plant Corporation — is a corporation set up by the governments of China and Pakistan to build nuclear power plants in Pakistan [cite web last = ul Haque first = Ihtasham title = China to expedite delivery of N plants: Indigenous capability being pursued publisher =… … Wikipedia
Nuclear power phase-out — A nuclear power plant at Grafenrheinfeld, Germany. Chancellor Angela Merkel s coalition announced on May 30, 2011, that Germany’s 17 nuclear power stations will be shut down by 2022, in a policy reversal following Japan s Fukushima Daiichi… … Wikipedia
Nuclear power in Sweden — … Wikipedia
Ignalina Nuclear Power Plant — Infobox NPP Picture = Ignalina 20050629.jpg Pic des = Unit 1 Country = Lithuania Utility = Republic of Lithuania Built = 1974 Start = May 1, 1984 End = Reactor = 1 Reactor MW = 1360 S Reactor = 1 S Reactor MW = 1360 B Reactor = B Reactor MW = E… … Wikipedia
Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Plant — Infobox Nuclear power plant Picture = Kashiwazaki Kariwa cropped.jpg Pic des = Aerial view. The controlled area where waste heat is dumped into the ocean can be seen fairly clearly. There is a buffer zone of green space between the plant and… … Wikipedia
Bankside Power Station — is located on the south bank of the Thames in the Bankside district of London. Since 2000 it has been used to house the Tate Modern art museum.Designed by Sir Giles Gilbert Scott, the building is brick clad steel, 200 m long, with a substantial… … Wikipedia
Coal power in the People's Republic of China — Entrance to a small coal mine in China. A coal shipme … Wikipedia
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Французский